Free Pattern - Kunterbunter Stiftehalter

Dienstag, 16. September 2014





Wie versprochen kommt hier nun die Anleitung für meinen kunterbunten gehäkelten Stiftehalter.
Eine tolle, praktische Dekoration für den Schreibtisch oder das Kinderzimmer Eurer Zwerge.
Superschnell gemacht und perfekt, um alle Eure Wollreste wegzuhäkeln.


An Material benötigt Ihr:

1 Blechdose (Grösse ist Euch überlassen)
Restewolle (ca. 20g für die Hauptfarbe und ein kleiner Rest für den farbigen Abschluss-Streifen)
Häkelnadel 3 bis 3.5
Stopfnadel, Schere
 



Mit der Hauptfarbe eine Luftmaschenkette anschlagen. Das Grundmuster wiederholt sich nach jeweils 9 Maschen, Ihr benötigt also eine Anzahl, die durch 9 teilbar ist.
(Ich habe mit 72 Maschen für 8 Musterwiederholungen gearbeitet) 



Die Luftmaschenkette schliesst Ihr dann mit einer Kettmasche zum Ring. 

Bevor Ihr mit dem Grundmuster loshäkelt, einmal kurz den Ring probeweise um Eure Dose spannen. Eventuell müsst Ihr dann nochmal die Maschenzahl anpassen wenn er zu eng oder zu weit sein sollte.
Ab jetzt wird in endlosen Runden im Grundmuster weitergehäkelt.  
Den Anfang jeder Runde könnt Ihr mit einem farbigen Faden o.ä. markieren.



Die erste Runde wird komplett in festen Maschen gehäkelt.
(Bei festen Maschen in eine Luftmaschenkette sticht man ja automatisch immer nur ins hintere Maschenglied ein).
Weiter gehts mit Runde 2 wie oben abgebildet:
*(8 feste Maschen ins hintere Maschenglied, 1 feste normale Masche), ab * wiederholt Ihr das ganze bis zum Ende der Runde


Runde 3:
*(7 feste Maschen ins hintere Maschenglied, 2 feste normale Maschen), und wieder ab dem * bis zum Ende wiederholen
Runde 4:
*(6 feste Maschen ins hintere Maschenglied, 3 feste normale Maschen) usw.

Reihe 1 bis 20 des Musters wiederholt Ihr nun so lange bis Ihr knapp unter dem Rand Eurer Dose angekommen seid.


Jetzt wechselt Ihr zu Eurer zweiten Farbe:
Die nächste Runde wird in festen Maschen gehäkelt, dabei wieder nur ins hintere Maschenglied einstechen.
Dies ergibt einen schönen Übergang zwischen den beiden Farben.
Die folgenden Runden werden mit normalen festen Maschen gehäkelt.


Lust bekommen auf noch mehr Farbe und noch mehr Ringel-Look ?



Für die zweite Variante habe ich nur die Reihen 1-10 des Grundmusters gehäkelt und den Rest bis zur kompletten Höhe der Dose im Streifenmuster und festen Maschen.
Dabei nach jeder Runde die Farbe ganz nach Lust und Laune wechseln.



Als kleiner Tipp für alle, die wie ich nicht gerne Fäden vernähen ;-)
Nur die Fäden am oberen und unteren Rand vernähen.
Die restlichen Farbübergänge einfach nur auf der Rückseite verknoten und kurz abschneiden.
Umdrehen, über die Dose ziehen und schwuppdiwupp ist alles schön sauber verschwunden ;-)



Und nun Viel Spass mit Euren Dosenkreationen.


DaWanda Interview - Im Atelier von A FRENCH TOUCH

Montag, 15. September 2014



Das Team von DaWanda hat vor einigen Wochen bei mir angefragt, ob ich nicht Lust hätte, mein Atelier im Rahmen ihrer Do-It-Yourself Aktion vorzustellen. 
Jaaaaaaaa natürlich hatte ich Lust, und vergangenes Wochenende war es dann endlich soweit:
HIER geht es zum Interview auf dem französischen DaWanda Blog und HIER zur deutschen Version.
The team from DaWanda asked me some weeks ago if I would like to participate in their DIY campaign this september. 
YEEEEEEESSSSSS Of course I did ! And last weekend it finally happened - I'm so happy and excited presenting officially my workshop.
You can have a look at the french interview right HERE and the german version HERE.


Eines meiner letzten DIY Projekte wurde ebenfalls veröffentlicht:
Ein ganz schnell gehäkelter Stiftehalter mit simplem Grundmuster und vielen bunten Kringeln.
One of my last DIY tutorial is also online on the french DaWanda Blog:
A fast and simple version for a crocheted pencil holder with an easy basic pattern and lots of colorful stripes.



Ich bin gerade noch dabei die deutsche Anleitung für Euch aufzuschreiben. Die französische Anleitung gibt es online schon einmal HIER.
I'm just working on the english and german version for you. But you can already check out the french tutorial HERE.

Carlotta

Mittwoch, 25. Juni 2014


Carlos hat Gesellschaft bekommen: CARLOTTA - ein Kuschelkätzchen in hellem Grau.
Carlos got company : CARLOTTA - a cuddly crocheted kitty in light grey. 


In Ihrem wunderschönen rosaroten Streifenkleidchen amüsiert sie sich prächtig ...
Und Carlotta ist verrückt nach Bonbons! Himbeere, Erdbeere oder Brauselollie ... Ganz schelmisch hat sie immer die Täschchen voll damit und teilt gerne mit Ihren besten Freundinnen.
In her beautiful dress with red and pink stripes she is having a tremendous time ...
And ... Carlotta loooves candy! Wether lemon, strawberry or raspberry flavor, she always has some in her little pockets ready to share with her best friends.


Größe: 30 x 16cm
Materialien: Baumwollgarn, antiallergene Füllwatte, Sicherheitsaugen
Dimensions: 30 x 16cm
Materials: cotton yarn, hypoallergenic fiberfill, safety eyes

Und ab gehts mit Ihr in meinen Shop
And off she goes to my Shop

Mandala Flower Rattles

Samstag, 21. Juni 2014


Ebenfalls brandneu in meinem Shop sind die gehäkelten Mandala-Flower Babyrasseln:
Also brandnew in my shop is the collection of crocheted Mandala-Flower Baby rattles:


Ideal für die Entwicklung des Hör- und Tastsinns. Die Motive auf Vorder- und Rückseite sind jeweils unterschiedlich und stimulieren somit zusätzlich Baby's Sehvermögen.
Eine originelle Geschenkidee zur Geburt oder einfach als Frühlingshauch für das Kinderzimmer.
The flower is designed to stimulate baby's development through the senses of sight, sound and touch. The back and front have different patterns, vibrant in color for an additional visual stimulation.
 

Die Blume ist aus reiner Baumwolle gehäkelt und mit anti-allergener Füllwatte und einem Rasselkörper gefüllt. 
The flower is crocheted from 100% cotton yarn and filled with allergy free stuffing and a rattle capsule for a soft rattling sound that catches baby's attention.
 

Eine Rassel wurde auch gleich vom Sohnemann einer lieben Kollegin auf Herz und Nieren geprüft, von allen Seiten genauestens beobachtet und anschliessend ausgiebig durchgetestet.
Fotos mit freundlicher Genehmigung von ioana.
One of them was right away tested by the little babyboy of a dear colleague ...
Pictures kindly provided by ioana.



Mr.Fox, Willy the Racoon and Mademoiselle Pom-Pom


Die Rasselbande ist wieder da! Dieses Mal als supersofte Kuschelversion: 
Mr.Fox, Willy der Waschbär und Mademoiselle Pom-Pom.
 

The gang of little rascals is back! This time in a supersoft cuddly version:
Mr.Fox, Willy the racoon and Mademoiselle Pom-Pom.

Gehäkelt aus einer superkuscheligen Baumwoll-/Merinomischung und mit antiallergener Füllwatte gefüllt.
Made from supersoft cotton/merino yarn and filled with allergy free stuffing.
 
 
Größe: 28 x 18cm  -  gemessen ohne Ohren ;-)
Dimensions: 28 x 18cm  -  measured without ears ;-)
 

Ab heute NEU in meinem DaWandaShop.
New arrival in my DaWandaShop.

Carlos the cuddly cat

Samstag, 14. Juni 2014

Ein neuer Bewohner ist heute in meinen DaWanda Shop eingezogen ...  
Latest news of my DaWanda Shop: a new member moved in today ...


Carlos, ein anhänglicher, schelmischer Feld-, Wald- und Wiesenkater.
Er liebt Spazierengehen an der frischen Luft genauso wie ein Schläfchen unter dem Apfelbaum. In seinem neuen, trendigen Outfit mit hellgrauer Hose und grünem Streifenshirt kann er es kaum erwarten, zu neuen Abenteuern aufzubrechen. 
 
Carlos, an affectionated, mischievous cuddly cat. He loves promenades in the fresh air as well as taking a nap under neighbour's apple tree. In his new, trendy outfit with grey pants and a stripy green shirt, he can't wait to embark on new adventures.





 

D'Franzosa kommet ...

Montag, 9. Juni 2014


Bruderherz, das MUSSTE ich jetzt einfach so direkt aus Deiner letzten Mail rüberkopieren ;-)))


Und wieder so 'n Wortspiel das sich niemals nicht in eine andere Sprache übersetzen lässt. Ich habs immer wieder versucht und bin aber jedes Mal spätestens bei der Pointe in Übersetzungsnot geraten und käglich gescheitert ;-) 

Ich sag nur ...  "ond do goads ja scho wiedrr nach Sordieeee!"

Das lassen wir jetzt einfach mal als Insider so stehen und freuen uns im Stillen über unseren ganz eigenen und unkopierbaren Schwabenhumor. 
Was mich auf die Idee bringt, an dieser Stelle eine neue Kategorie einzuführe:





Hasen, Hasen und nochmals Hasen ...

Freitag, 30. Mai 2014

Ich habe schon lange nichts mehr an dieser Stelle von mir hören lassen, aber das liegt einfach nur daran, dass gerade so unheimlich viel los ist.
Gerade aus dem Urlaub zurück und gleich wieder rein in den Alltagsstress. Bin jobmässig viel unterwegs im Moment und so ganz nebenbei läuft mein DaWandaShop so toll an. Damit hätte ich nie gerechnet.
Es macht unglaublich viel  Spass und ich bin fleissig am häkeln und am neue Sachen entwerfen.
Gerade habe ich einen kleinen Sonderauftrag der bald nach Österreich unterwegs sein wird. Ich hoffe, den Zwillingsmädchen gefällts ... 
It's been a while since my last post ... so many things are going on these days that I hardly find time taking care of my blog.
We've just returned from a short vacation break in California and I got right away back to work-routine. 
At the same time my DaWanda Shop is kicking in ... I wasn't expecting that at all!
It's a real pleasure and so much fun to create new stuff.
I'm right in the middle of finishing a command which will leave this weekend to Austria. I hope the twin girls will enjoy their new "Lilou" rabbits ...


Ausserdem versuche ich ein bisschen mein "Lager" aufzufüllen.
Die erste Runde von meiner Rasselbande ging so schnell weg, dass ich nicht einmal dazu gekommen bin, hier einige Fotos einzustellen.
Deshalb an dieser Stelle ein kurzer Nachtrag, um Euch die 3 Racker vorzustellen:
In the mean time I try to fill up my stock ...
The first round of my new series of baby rattles sold right away, and I didn't even have time showing you some pictures.


Hier kommt die Rasselbande!  
Here they come, the gang of little rascals ... 


Mr.Fox ...



Bob der Biber // Bob the Beaver ...




und Mademoiselle Pom-Pom // 
and Mademoiselle Pom-Pom ...


 

Jede Rassel ist aus reiner Baumwolle gehäkelt und mit antiallergener Füllwatte gefüllt.
In das Köpfchen ist jeweils ein Rasselkörper eingenäht.
Der Ring ist aus unbehandeltem Buchenholz.
All rattles are crocheted from 100% cotton yarn. They are filled with allergy free stuffing and a rattle capsule for a soft rattling sound that catches baby's attention.
The ring is made of untreated wood.


Von Hasen und Makronen

Montag, 31. März 2014

Die Nadeln kommen nicht zur Ruhe ;-)
Eine Sonderanfertigung für eine ganz liebe Kollegin, die auch meine ersten beiden Babygreiflinge mit Ihrem kleinen Nils für mich getestet hat ...
The needles are not coming to ease ;-)
A made-to-order design for a dear co-worker who also tested my first two baby teethers with her adorable little Nils for me ... 



Obendrauf gab es dann noch eine Babyrassel "French Macaron" in schickem mintgrün:
+ a fancy "French Macaron" teething ring in icy mint green:




Ich hatte sogar noch Zeit eine neue Kreation anzufangen - dazu später mehr ...
I even had time left to start another new creation - more on that later ...






"TinaPari" goes DaWanda

Dienstag, 25. März 2014

Das ist der momentane Dauerzustand auf meinem Schreibtisch ...
This is the permanent condition of my desk since some weeks ...



Man kann schon erahnen, dass ich gerade mal wieder vor kreativer Energie sprühe.
Bei dem ganzen Arbeitsstress in letzter Zeit habe ich endlich meinen perfekten Ausgleich gefunden.
Mann soll es kaum gauben, aber beim Stricken und Häkeln kann ich immer am besten abschalten und  runterfahren. Meine ganz persönliche YogaAlternative sozusagen ;-)
Seit ich mein Projekt in Südfrankreich habe und ich einmal in der Woche dort auf der Baustelle unterwegs bin, habe ich schon etliche Schals, Handschuhe und Mützen fertigbekommen. Langsam kennen mich die Stewardessen auch schon, weil ich irgendwie immer mit meinem Strick- oder Häkelzeug unterwegs bin und zwischen den ganzen Anzugträgern damit wohl ein bisschen aus dem Rahmen falle ;-)
Und irgendwie ist so nach und nach ganz von alleine die Idee entstanden, dass ich doch einige meiner Kreationen auch auf Etsy oder Dawanda anbieten könnte.

You can already imagine that I'm bubbling over with new ideas.
With all the work stress lately, I found  my perfect way of balance. Knitting and crochet  became my personal yoga alternative ;-)
Since I'm travelling once a week to the construction site in the south of France, I finished already a couple of shawls, bonnets and gloves. The stewardesses start knowing me because I'm not as all the other typical business travellers in their suits. Instead of a black briefcase I'm travelling with my knitting and crochet  stuff ;-)
And bit by bit, I came up with the idea to sell me creations on Etsy or DaWanda.

Ja und jetzt ist es endlich soweit, meine eigene kleine Kreativplattform ist fertig - yepeeahhh: 
And today, I'm finally there Yeaaahhhhhh:


http://de.dawanda.com/shop/a-french-touch


Und in den nächsten Wochen werden hoffentlich noch ganz viele neue Kreationen dazukommen.
Ich bin super aufgeregt ;-)



My first french book

Donnerstag, 27. Februar 2014


Schwer zu glauben aber war ... Jetzt bin ich schon seit 7 Jahren in Frankreich und habe noch nie ein Buch auf französisch gelesen. Ich wollte irgendwie immer mein kleines Lese-Universum in deutsch beibehalten. Das ist dann fast so, als ob ich den Übersetzungspart in meinem Gehirn abschalten würde und alles um mich herum vergesse - sogar die schnatternden französischen Mädels neben mir in der Metro ;-) Eine kurze Pause von der Pariser Welt sozusagen.
Hard to believe but true ... I've been in France for 7 years now and never read a book in french. I prefered keeping my own little reading universe in german. It's like switching off the translation part of my brain, forgetting completely the world around me - even french girls chatting next to me in the metro ;-) sort of my personal little break from parisien workaday life.

Also hab ich mir am Wochenende gesagt "auf zu neuen Ufern". Und die Wahl ist dann letztendlich auf dieses hier gefallen ...
Et voilà - here it comes - the pick of the litter ...


Mein allererstes Buch auf französisch - ähm also ich meine, mein Allerstes nach den 'Etudes françaises' Büchern in der Schule - an die ich übrigens keine allzu gute Erinnerung habe ;-)
Und dann gleich so einen superdicken Wälzer - ich weiss. Aber den wollte ich, nachdem ich den Film gesehen hatte, unbedingt lesen. Warscheinlich brauch ich das komplette Jahr 2014 dafür, aber egal. Ab und zu muss einfach eine neue Herausforderung her ;-)
My very first book in french - uuuh I mean, my very first after the books 'Etudes françaises' in school - I don't have fond memories of them though ;-)
I know - a weighty tome right away! But after watching the movie last year, I absolutely wanted to read the book. It will take me probably the whole year 2014, but whatever. I simply need new challenges every now and then ;-)


Ravellenic Games 2014 - Team Germany

Freitag, 21. Februar 2014

Auf meiner Strickplattform Ravelry laufen gerade parallel zu den olympischen Winterspielen in Sochi die 'Ravellenic Games 2014'. Dabei kann jeder in verschiedenen Kategorien antreten. Wer innerhalb der Strick-Olympiade sein Projekt fertigstellt, darf aufs Treppchen und erhält eine Online-Medaille.
In erster Linie geht es um das reine Vergnügen dabei zu sein, sich mit Mitstrickern auf der ganzen Welt auszutauschen und sich gegenseitig zu motivieren und anzufeuern.
Ich gehe - logisch - für das 'Team Germany' an den Start ;-)

This is my first time joining in the 'Ravellenic Games 2014' put on by the knitting platform Ravelry. "Challenge yourself by starting and finishing one or more projects during the Olympics" 
The only rules are that the items you enter in the games need to be completely made while the Olympics are on. A perfect chance to meet knitters from all over the world in accomplishing some self-set goals during the Olympic Winter Games in Sochi.
The most fun way to participate in the Games is to join a team. I am with - of course, no question about that - 'Team Germany'  ;-)
I already sent off my NY-Mitts as a first project in the event 'Mitten Moguls'. Now I am passing a second knitting over the finish line - this time for the event 'Scarf Super-G'.

Meine NY-Stulpen habe ich schon als erstes Projekt über die Ziellinie des Events 'Mitten Moguls' geschickt. Anfang der Woche ist dann noch eine zweite Strickerei fertiggeworden. Dieses Mal in der Kategorie 'Scarf Super-G'   ;-)



Ein Schal, der symmetisch von der Spitze aus hochgestrickt wird. In jeder 4. Reihe wird eine Masche zugenommen wodurch der Schal kontinuierlich breiter wird. Die verwendete Garnmenge kann mein dabei ganz leicht selbst festlegen. Einfach das Garn, bevor man die erste Masche anschlägt, abwiegen und zwischendurch immer mal wieder nachwiegen; sobald man die Hälfte weggestrickt hat, mit den Maschenabnahmen beginnen.
Das Originalmuster von 'Strikkelise' heisst übrigens 'Baktus' inspiriert von dem Kinderbuch 'Karius und Baktus'  ;-)
Und so sieht mein Baktus in voller Grösse aus ...

Für mehr Infos HIER klicken  -  For more details click HERE


Pattern "Baktus Scarf" from Strikkelise on Ravelry
Needle: US 8 - 5.0 mm
: MALABRIGO YARN Worsted (100% Merino)

NYC - $$$ - Mitts

Montag, 17. Februar 2014

von meinem NY-Cowl hatte ich noch einiges an Wolle und Fell übrig. Und schwupps sind aus den Resten ein paar passende Stulpen geworden ... 

These mitts are worked flat with leftovers from my NYC-$$$-Cowl.  I used the same type of pattern to match with the cowl - for more information in english please CLICK HERE.




Ich habe genau dasselbe Grundmuster wie für den Loop verwendet. Nur kommt es für die Stulpen quer zum Einsatz. Ausserdem habe ich dieses Mal 6er Nadeln verwendet. Das feinere Strickbild gefiel mir einfach besser und ich hoffe auch, dass die Stulpen durch die festeren Maschen später weniger schnell ausleiern. Wir werden sehen.
Aber jetzt gehts los ...

26 Maschen anschlagen.

1. Runde (Rückseite) :
Die ersten 4 Maschen rechts stricken; 2 Maschen links; 1 Masche rechts und dann bis zum Ende der Reihe alle verbleibenden Maschen links abstricken.

2. Runde (Vorderseite) : 
Die ersten 3 Maschen rechts stricken; 1 Masche links; 2 Maschen rechts; 1 Masche links und dann bis zum Ende der Reihe alle verbleibenden Maschen rechts abstricken.

Diese beiden Runden werden insgesamt noch 16x wiederholt.
Abketten und dann das Ganze gleich nochmal für den Stulpen N°2.

 

Jeweils an den Seiten zusammennähen und dabei einen Teil der Naht für die späteren Daumenlöcher offenlassen.
Aufgrund der verwendeten Wolle habe ich dann die beiden Teile erstmal gewaschen und gespannt. Jetzt sieht man auch schon schön den entstandenen Streifen in den das Fellband dann eingewoben wird.

Anmerkung:
Wenn Ihr Perfektionist seid, würde ich den zweiten Stulpen beim nächsten Mal seitenverkehrt stricken. Die Seitennähte um das Daumenloch herum sind leider sonst nicht symmetrisch. Mir ist das allerdings erst nach dem Spannen aufgefallen. 


Verbraucht habe ich ungefähr 70g von der übrig gebliebenen Wolle und ca. 1m Fellband. Hier gilt aber auch wieder, je enger Ihr die Stiche des Bandes setzt, desto mehr Lauflänge davon benötigt Ihr, aber desto flauschiger wird auch der Besatz.


Mehr Infos und Fotos wie immer auf meiner Ravelry Seite.
Dazu HIER klicken.